<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dilöğren.com &#124; Yabancı Dil Eğitiminde Tek Adres !! &#187; Japonca &#8211; Japanese</title>
	<atom:link href="http://dilogren.com/category/japonca-japanese/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dilogren.com</link>
	<description>Hollandaca, Ingilizce, Almanca, Fransizca, Ispanyolca, Italyanca, Japonca, Yunanca .....</description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 Feb 2012 12:59:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Japonca Konuşma Kılavuzu</title>
		<link>http://dilogren.com/japonca-konusma-kilavuzu</link>
		<comments>http://dilogren.com/japonca-konusma-kilavuzu#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Apr 2011 11:36:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japonca - Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Japonca Çeviri]]></category>
		<category><![CDATA[Japonca Ögrenmek]]></category>
		<category><![CDATA[Japonca Konusma]]></category>
		<category><![CDATA[Japonca Sayilar]]></category>
		<category><![CDATA[JaponcaKelimeler]]></category>
		<category><![CDATA[Sözlük Konusma]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dilogren.com/?p=588</guid>
		<description><![CDATA[Japonca Konuşma Kılavuzu Japonca Konuşma Kılavuzu Japonca Konuşma &#8211; Sözlük Konuşma &#8211; Japonca Öğrenmek &#8211; JaponcaKelimeler &#8211; Japonca Çeviri &#8211; Japonca Sayılar JAPONCA: SAYILAR • sıfır &#8211; zero • bir &#8211; ichi • iki &#8211; ni • üç &#8211; san • dört &#8211; yon • beş &#8211; go • altı &#8211; roku • yedi &#8211; [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dilogren.com/japonca-konusma-kilavuzu/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japonca-Türkçe örnek cümleler</title>
		<link>http://dilogren.com/japonca-turkce-ornek-cumleler</link>
		<comments>http://dilogren.com/japonca-turkce-ornek-cumleler#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2011 11:35:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japonca - Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[örnek cümleler]]></category>
		<category><![CDATA[japonca turkce]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dilogren.com/?p=586</guid>
		<description><![CDATA[aponca-Türkçe örnek cümleler Japonca-Türkçe örnek cümleler japonca-türkçe cümleler &#8211; Günlük hayatta kullanılan japonca cümleler Konnichi wa! Merhaba! / Iyi günler! Ohayoo gozaimasu! Günaydın! Konban wa! İyi akşamlar! Oyasumi nasai! İyi geceler! Hisashiburi desu ne. Ne zamandır görüşmedik değil mi? Gokigen ikaga desu ka? Ogenki desu ka? Nasılsınız? İyi misiniz? Okagesama de. / Genki desu arigatoo. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dilogren.com/japonca-turkce-ornek-cumleler/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kanji Pratik</title>
		<link>http://dilogren.com/kanji-pratik</link>
		<comments>http://dilogren.com/kanji-pratik#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Apr 2011 11:34:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japonca - Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji Pratik]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dilogren.com/?p=584</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;今日の言葉&#8221;のレッスンをメールで始めたことをお知らせします。毎日、新しい単語と その意味、発音、例文を受け取ることができます。このレッスンが語彙を増やしたり、知識を深める助けになる といいなと思います。もし興味があれば、ここを クリックしてレッスンを購読してください。その他に、&#8221;奈美子のブログレッスン&#8221;にローマ字訳も付け加え始 めました。できるだけ日本語の文字を学ぶことを 薦めますが、漢字、ひらがな、カタカナのみの日本語訳だけでは、初心者にはちょっと圧倒されてしまうかなと 思ったのです。楽しんで読んで、そして少しでも そこから何か学ぶことが、大切ですから。私のコラムに対するコメントやアイデアはいつでも大歓 迎です。 Romaji Translation &#8220;Kyou no kotoba&#8221; no ressun o meeru de hajimeta koto o oshirase shimasu. Mainichi atarashii tango to sono imi hatsuon reibun o uketoru koto ga dekimasu. Kono ressun ga goi o fuyashitari chishiki o fukameru tasuke ni naru to iina to omoimasu. Moshi kyoumi [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://dilogren.com/kanji-pratik/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

